-
1 веле
велечаст. огранич. выражает:1) ограничение; передаётся частицами всего, лишь, только, всего лишь, лишь толькоИк гана веле лишь раз;
пелыже веле только половина.
Чома налаш Сакарын шкенжын вич теҥге оксаже веле. С. Чавайн. На покупку жеребёнка у Сакара было всего пять рублей денег.
Сравни с:
гына2) уступку; передаётся частицами пусть, пускайМемнам «кугу умша» манын вурсышт веле, ме садыгак ойлыде огына чыте. М. Шкетан. Пусть нас ругают, что мы «горластые», но мы не можем не говорить.
Сравни с:
тек3) сравнение; передаётся союзами словно, ровно, как, чтоЙыван ур пий веле – ӱлнӧ куржталыштеш! С. Чавайн. Иван ровно охотничья собака – бегает внизу!
Пушеҥгыштат ойгырымыла веле койыт. Д. Орай. И деревья как будто горюют.
4) усиление; передаётся частицами даже, ажМылам тудын деч посна моткоч йокрок, пӧртемат пустан веле чучеш. Й. Ялмарий. Мне без него очень скучно, даже дом кажется пустым.
5) предположение; передаётся сочетанием разве что– Мый, шкат шинчет, чайым ом йӱ. Сакар йӱэш гын веле. С. Чавайн. – Я, сам знаешь, чая не пью, разве что Сакар будет пить.
Тыяк полшаш тӱҥалат гын веле? Н. Лекайн. Разве что ты будешь помогать?
6) интенсивность действия; передаётся сочетанием так иКече кӱшнӧ модеш веле. О. Тыныш. Солнце так и играет в выси.
Ваня шыргыж шога, шинчаже модеш веле. М. Иванов. Ваня стоит и улыбается, глаза так и сверкают.
Сравни с:
гына7) постепенное нарастание качества; передаётся словами ещё, только и в сочетании с сравнительной степенью прил. и нар.Вера Петровна Семён ӱмбак ыш ончал, утларак веле шинчажым шылтыш. А. Асаев. Вера Петровна на Семёна не взглянула, она ещё больше отвела свои глаза.
Рвезе-влакын шинчаштлан шыри-вури веле койын. В. Косоротов. В глазах у ребят только и рябило.
-
2 манаш веле
в знач. вводн. сл.1) шутка ли сказать; употр. для подчёркивания важности, значительности чего-л.Тудо кечын мый тӱняште эн пиалан еҥла мӧҥгӧ пӧртыльым: манаш веле – шкемын шокте дене шкак колым кучен конденам. В. Орлов. В тот день домой я вернулся как самый счастливый человек на свете: шутка ли сказать – я сам своим ситом наловил рыб.
2) легко сказать; употр. для подчеркивания трудности выполнения чего-л.– Олаш каяш, манаш веле, тушко шымле меҥге да мӧҥгешла шымле. Н. Лекайн. – Легко сказать, в город идти, туда семьдесят километров и обратно семьдесят.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
манаш -
3 кушто икте веле
Станцийыште тыглай еҥже кушто икте веле коеш. С. Чавайн. На станции простых людей видно только кое-где.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кушто -
4 пурак веле тӱргалт кодо
только пыль столбом (букв. только пыль закружилась)Почешна пурак веле тӱргалт кодо. М. Рыбаков. За нами только пыль закружилась.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пурак -
5 цӱдейӓш веле лиӓш
Г.удивляться, удивиться; изумляться, изумитьсяМӹнь цӱдейӓш веле линӓм: неужто конюх пӓшӓштӓт техень лӹмлӹ лиӓш лиэш? Н. Ильяков. Я удивился: неужели и на должности конюха можно так прославиться?
Идиоматическое выражение. Основное слово:
цӱдейӓш -
6 шоналташ веле
подумать только! выражение удивления, восхищения и т. п. в связи с необычностью, странностью чего-л.Тылзым картычкыш сниматленыт! Шоналташ веле вет! З. Каткова. Луну сфотографировали! Ведь подумать только!
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шоналташ -
7 кидше модеш веле
горит в чьих-л. руках, у кого-л. (выполняет быстро, ловко)Светан кидше модеш гына. М. Казаков. У Светы в руках горит.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кид -
8 кылтам пурташ веле кодын
всё сделано, кроме самой малости; главное сделано; осталась малость (букв. осталось только ввезти снопы)(Марка:) Кылта пурташ веле кодын. Н. Арбан. (Марка:) Осталось только ввезти снопы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пурташ -
9 логедӓлӓш шурышты веле уке
совершенно не ладят (букв. лишь рогов нет, чтобы бодаться)Пашкудывлӓнӓ каждый кечӹн соредӓлӹт, логедӓлӓш шурышты веле укерӓк. Наши соседи ругаются каждый день, совсем не ладят.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
логедӓлӓш -
10 лӱмжӧ веле
Лӱмжӧ веле концерт. В. Иванов. Одно название – концерт.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лӱм -
11 пӱй модеш веле
быстро, с жадностью есть (букв. лишь зубы играют)Йогор яра ок шинче, пӱсӧ пӱйжӧ модеш веле. О. Тыныш. Йогор не сидит без дела, ест с жадностью.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱй -
12 рыз веле
подр. сл. – подражание сплошному шуму, галдёжуКайыквусо йырге куэрлаште, коремысе ломберлаште, шартнерыште, нӧлперыште рыз веле рызгат. «У вий» Птицы галдят в берёзовой роще, в приовражном черёмушнике, в зарослях ветлы, в ольшанике.
Основное слово:
рыз -
13 теҥыз пулвуй даҥыт веле
всё нипочём, ничего не страшно, море по колено– Мый огыл, арака титакан. Йӱшӧ еҥлан теҥызат пулвуй даҥыт веле, маныт. Мый денемат тыгак лийын каен, – пеле йӱк дене пелештыш бригадир. Н. Потапов. – Не я, водка виновата. Говорят, пьяному человеку море по колено. И со мной случилось так же, – вполголоса сказал бригадир.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пулвуй -
14 ӱп веле йожалтеш
Г.Председателет, ӱпшӹ веле кок векӹлӓ йожалтеш, кым арава донок кыдалеш. Н. Игнатьев. Председатель, лишь волосы развеваются по сторонам, едет даже на трёх колёсах.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱп -
15 шулдыр веле ок сите
очень рад, доволен, воодушевлён, окрылён (букв. только крыльев нет, не достаёт)Эчанын тиде кечылаште шулдыр гына уке: тудо вашке мландан лиеш. Н. Лекайн. В эти дни у Эчана только крыльев нет: скоро у него будет земля.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шулдыр -
16 шулдыр веле уке
очень рад, доволен, воодушевлён, окрылён (букв. только крыльев нет, не достаёт)Эчанын тиде кечылаште шулдыр гына уке: тудо вашке мландан лиеш. Н. Лекайн. В эти дни у Эчана только крыльев нет: скоро у него будет земля.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шулдыр -
17 шӱвалаш веле
раз плюнуть: очень легко, ничего не стоит (для кого-л. сделать что-л.)– Кеч-могай пачерым толаш – тудлан (ворлан) шӱвалаш гына. З. Каткова. – Ограбить любую квартиру – вору раз плюнуть.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шӱвалаш -
18 шӹмурым веле ӹштӓ
Г.гроша не стоит, ничего не стоит (букв. стоит всего две копейки)Палшыкетшӹ шӹмурым веле ӹштӓ, тӓрӹм кӹчӓшӓт намыс. Твоя помощь гроша не стоит, стыдно плату просить.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шымыр -
19 Ле-Пюи-ан-Веле
abbrgener. Puy-en-Velay -
20 умшам нӧрташ веле
очень мало, в небольшом количестве, только губы намочитьИдиоматическое выражение. Основное слово:
нӧрташ
См. также в других словарях:
Веле — на карте Центрального горного массива Франции Веле (фр. Velay; окс … Википедия
Веле-Сракане — хорв. Vele Srakane Координаты: Координаты … Википедия
Веле-Нзас — Wele Nzas Страна Экваториальная Гвинея Статус провинция Входит в Континентальный регион Административный центр … Википедия
веле́невый — веленевый … Русское словесное ударение
веле́ние — веление … Русское словесное ударение
веле́нь — велень, и … Русское словесное ударение
веле́ть — велеть, велю, велишь … Русское словесное ударение
ВЕЛЕ — и все сложные от него, см. велий, великий. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Самак, Веле — Веле Самак макед. Веле Самак … Википедия
Веле — (Карл Wehle) пианист и композитор; родился в Праге в 1825 году. В Париже Тальберг, заметив в В. крупный талант, посоветовал ему оставить свои занятия в коммерческой конторе и посвятить себя музыке. С 1853 г. В. начал свою артистическую карьеру.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Веле, Карл — (Wehle) пианист и композитор, родился в Праге в 1825 году. В Париже Тальберг, заметив в В. крупный талант, посоветовал ему оставить свои занятия в коммерческой конторе и посвятить себя музыке. С 1853 г. В. начал свою артистическую карьеру. Он с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона